I'll remember this day for the great match that Barcelona did today. It was simply amazing. Today at the afternoon it started to snow and at 7 pm when I had to go to the bar to meet the other Erasmus was completely white. One problem that I had was that I clicked my wheel, so I had to ride my bike with the front wheel clicked. We arrived more or less at 8 at the Irish pub, so we ordered a beer and talked there until the match started. It was really crowded and the 5-0 was awesome. Here you can find what I think about what happened in the match (http://translate.google.es/translate?js=n&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=es&tl=en&u=http://futbanalisis.blogspot.com/2010/11/precioso-sublime-exaltacion-del-buen.html it's a translation, but at least you can read it in english). After this I took some photos to remember this day, snow and great football!
Recordaré aquest dia pel gran partit que ha jugat el Barcelona. Ha sigut simplement impressionant. Avui a la tarda s'ha posat a nevar, i a les 7, quan havia de sortir per trobarme amb els altres Erasmus estava completament blanc. Un problema que he tingut es que he punxat la roda i he hagut d'anar amb la roda punxada fins al pub. Hem arribat sobre les 8 al Iris pub, i hem demanat una birra per fer temps fins al començament del partit i hem estat xerrant. Estava molt ple i el 5-0 ha sigut al·lucinant. Aquí podeu trobar en castellà, la crònica del partit (http://futbanalisis.blogspot.com/2010/11/precioso-sublime-exaltacion-del-buen.html). Després m'he fet unes fotos per recordar aquest dia, neu i gran partit de futbol.
lunes, 29 de noviembre de 2010
Resolució beques AGAUR
Després d'estar esperant més d'un mes, finalment ja han sortit les beques mobilitat 2010/2011, no és gran cosa, però tot suma
Aquí teniu l'enllaç per comprovar el vostre ajut:
http://www.gencat.cat/agaur/consultes
A disfrutar de l'Erasmus
Aquí teniu l'enllaç per comprovar el vostre ajut:
http://www.gencat.cat/agaur/consultes
A disfrutar de l'Erasmus
domingo, 28 de noviembre de 2010
STRP pre-party
Yesterday was the day where 2manydjs + Soulwax acted in the STRP festival. Some Erasmus students (lots of spanish guys) went there, but I didn't becauseI found it really expensive and I prefer to spend this money on travelling for example. Even if some of us weren't going there we met all together at Javi's house, where Javi was with some friends from Nijmegen. We had some beers there and we could see who was going to a festival and who were there to see what we were doing later. Here you have some photos:
Ahir actuaven 2manydjs + Soulwas al festival STRP. Alguns erasmus (molts espanyols) hi van anar, però jo no ja que ho trobava molt car 30€, i prefereixo gastar-me aquests diners en viatges per exemple. Tot i que alguns de nosaltres no hi anavem, vam quedar tots a casa el Javi on en Javi estava amb uns amics de Nijmegen. Vam prendre alguna birra i ja es podia veure que anava a un festival i qui estavem allà a veure que feiem després. Aquí teniu les fotos:
After that we went to the Stratum as usual until 4, and then went home at -7ºC and the next week will be colder!! Here you have some frozen photos :)
Després, vam anar al Stratum com ja és habitual fins les 4 i després cap a casa a -7ºC, i farà més fred la setmana que ve. Aquí teniu algunes fotos "congelades"
Ahir actuaven 2manydjs + Soulwas al festival STRP. Alguns erasmus (molts espanyols) hi van anar, però jo no ja que ho trobava molt car 30€, i prefereixo gastar-me aquests diners en viatges per exemple. Tot i que alguns de nosaltres no hi anavem, vam quedar tots a casa el Javi on en Javi estava amb uns amics de Nijmegen. Vam prendre alguna birra i ja es podia veure que anava a un festival i qui estavem allà a veure que feiem després. Aquí teniu les fotos:
After that we went to the Stratum as usual until 4, and then went home at -7ºC and the next week will be colder!! Here you have some frozen photos :)
Després, vam anar al Stratum com ja és habitual fins les 4 i després cap a casa a -7ºC, i farà més fred la setmana que ve. Aquí teniu algunes fotos "congelades"
sábado, 27 de noviembre de 2010
Let it snow
First time in Eindhoven we see snow. Today when I got up I hoped to see everything frozen (see the actual temperature in the widget in the right side), but when I opened my window I found that it had snowed.It hasn't snowed a lot, but we can say we have seen the snow here in Netherlands before Decembe. Here you have a photo taken from my room.
Primer cop que veiem neu a Eindhoven. Avui quan m'he aixecat esperava veure-ho tot gelat (mireu la temperatura actual al panell de la dreta de la pàgina), però quan he obert la finestra m'he trobat que havia nevat. No ha nevat molt, però podem dir que hem vist la neu a Holanda abans de desembre. Aquí teniu una foto desde la meva habitació:
Primer cop que veiem neu a Eindhoven. Avui quan m'he aixecat esperava veure-ho tot gelat (mireu la temperatura actual al panell de la dreta de la pàgina), però quan he obert la finestra m'he trobat que havia nevat. No ha nevat molt, però podem dir que hem vist la neu a Holanda abans de desembre. Aquí teniu una foto desde la meva habitació:
miércoles, 24 de noviembre de 2010
Iceskating
Last Tuesday we went to iceskating, as tuesdays from 20 to 22 pm the students with the gym card we have free entrance there. We only had to rent the skate shoes for 4€ and start skating. I hadn't skated for a long time, so the first steps that I did in the ice where a bit difficult, but after a while I had lot of fun. Some Erasmus met there (the finish guys are really great skaters) to have fun and surely we had. Here you have a photo from that day:
El passat dimarts vam anar a patinar sobre gel, ja que els dimarts de 8 a 10 de la nit, amb la tarjeta del gimnàs de la universitat tenim entrada gratuita. Només vam haver d'alquilar els patins per 4€ i començar a patinar. Com feia molt temps que no patinava, les primeres passes van ser una mica difícils, però després ja m'ho vaig passar molt bé. Vam anar uns quants Erasmus (els finlandesos son molt bon patinant) per passar una bona estona i així va ser. Aqui teniu una foto:
El passat dimarts vam anar a patinar sobre gel, ja que els dimarts de 8 a 10 de la nit, amb la tarjeta del gimnàs de la universitat tenim entrada gratuita. Només vam haver d'alquilar els patins per 4€ i començar a patinar. Com feia molt temps que no patinava, les primeres passes van ser una mica difícils, però després ja m'ho vaig passar molt bé. Vam anar uns quants Erasmus (els finlandesos son molt bon patinant) per passar una bona estona i així va ser. Aqui teniu una foto:
martes, 16 de noviembre de 2010
The first frost
We are approaching Christmas and winter and today we had in Eindhoven the first evidence. I got up at 8 in the morning, and when I looked outside I couldn't see almost nothing. It was really foggy, and in my computer I could see that the temperature was -1ºC. Something that was obvious when I looked the roof of the houses near mine. The puddles that were formed by the rains this weekend were completely frozen. For this reason the Eindhoven airport is closed right now, as it is still foggy, and the flights are being cancelled or diverted to Dusseldorf's airport (Weeze). It seems that in the afternoon, the airport will receive some flights and start working, but the forecast for tomorrow predicts more fog, so if you have to travel to Eindhoven or you have friends who are coming here, advise them.
Ens acostem al Nadal i l'hivern i avui hem tingut a Eindhoven la primera prova. M'he aixecat a les 8 del matí, i quan he mirat cap a fora no podia veure quasi res. Hi havia molta boira, i a l'ordinador he pogut veure que la temperatura era de -1 º C. Una cosa que era obvia quan miraves el sostre de les cases prop de casa meva. Els bassals que es van formar per les pluges d'aquest cap de setmana s'havien congelat per complet. Per aquesta raó, l'aeroport de Eindhoven està tancat a hores d'ara, ja que segueix havent-hi boira, i els vols estan sent cancel·lats o desviats a l'aeroport de Dusseldorf. Sembla que a la tarda, l'aeroport rebrà alguns vols i començarà a funcionar, però el pronòstic per demà preveu més boira, així que si heu de viatjar a Eindhoven o teniu amics que vénen aquí, aviseu-los.
Here you have a photo that I did right now:
Aquí teniu una foto d'ara mateix:
And a photo from Vincent, which more less was what I could see this morning:
I una foto feta per en Vincent (un noi belga), que s'assembla més a alló que he vist aquest matí
Ens acostem al Nadal i l'hivern i avui hem tingut a Eindhoven la primera prova. M'he aixecat a les 8 del matí, i quan he mirat cap a fora no podia veure quasi res. Hi havia molta boira, i a l'ordinador he pogut veure que la temperatura era de -1 º C. Una cosa que era obvia quan miraves el sostre de les cases prop de casa meva. Els bassals que es van formar per les pluges d'aquest cap de setmana s'havien congelat per complet. Per aquesta raó, l'aeroport de Eindhoven està tancat a hores d'ara, ja que segueix havent-hi boira, i els vols estan sent cancel·lats o desviats a l'aeroport de Dusseldorf. Sembla que a la tarda, l'aeroport rebrà alguns vols i començarà a funcionar, però el pronòstic per demà preveu més boira, així que si heu de viatjar a Eindhoven o teniu amics que vénen aquí, aviseu-los.
Here you have a photo that I did right now:
Aquí teniu una foto d'ara mateix:
And a photo from Vincent, which more less was what I could see this morning:
I una foto feta per en Vincent (un noi belga), que s'assembla més a alló que he vist aquest matí
jueves, 11 de noviembre de 2010
Prague 3rd day and return
Here you have the last post of our trip to Prague! As I told you in the previous post, we came to sleep quite late, and wanted to get up early, but as Gemma came at 9 (and we wanted to get up more or less at 9) I switched the alarm off... ERROR! Finally I got up at 10.40, when we couldn't have breakfast, so I went to buy a juice and a cake and returned to the hostel. When I returned only Dani was prepared, so we decided to visit the city alone. We went to the jewish quarter, and saw the synagogues and the cemetery:
Aquí teniu l'últim post del nostre viatge a Praga! Com ja vaig dir en el post anterior, arribem a dormir molt tard, i volíem aixecar-nos d'hora, però com Gemma va arribar a les 9 (i ens volíem aixecar més o menys a les 9) ,vaig canviar l'alarma ... ERROR! Finalment em vaig aixecar a les 10.40, quan no podíem esmorzar, així que vaig anar a comprar un suc i un pastís i va tornar a l'alberg. Quan vaig tornar només en Dani estava preparat, així que vam decidir visitar la ciutat nosaltres sols. Vam anar al barri jueu, i vam veure les sinagogues i el cementiri:
After that we went to the central square, where we saw the astronomic clock working at noon and after that we went to the food stalls where dani had a bradwurst (or something like that) and a hot wine and after that we went to the Wallenstein garden, crossing the Karlova's bridge, but it was closed. While we where going there it started to rain, but we decided to continue visiting the city and we went to the Lennon Wall, where we could make some beautiful photos (even if we expected a big wall and find a little one).
Després d'això vam anar a la plaça central, on vam veure el rellotge astronòmic funcionant al migdia i després d'això vam anar als llocs de menjar on en Dani va menjar-se un bradwurst (o alguna cosa així tipo salsitxa) i un vi calent i després d'això vam anar al jardí Wallenstein, creuant el pont de la Karlova, però estava tancat. Tot i que a l'anar allà va començar a ploure, vam decidir seguir visitant la ciutat i vam anar al Mur de Lennon, on vam poder fer algunes fotos maques(tot i que ens esperavem una gran paret i ens vam trobar una petita paret pintada).
After that, we met with Jordi and Adrian, who had went inside the cemetery and Gemma to have lunch. We had a complete menu (which was quite good) for 189 crowns, the most expensive in our trip, and when the waitress came with the bill we saw that they had written in perfect Spanish that the service wasn't included (even though the waitress could barely speak english). We left more than 30 crowns, and when she counted the money we were giving her she said that the service wasn't included, that it wasn't too much 30 crowns (like a beggar). I came really angry with this "czech tradition of asking money for the service", because when I work in Spain I don't ask for money back for the service, and there they get angry (if I liked the service I'll give you money, but not because you ask me). After that, we went together to the Lennon wall again, walked along the shore of the river (where we found a place similar to the Milvio's bridge in Rome) and returned to the hostel.
Després d'això, ens vam reunir amb Jordi i Adrián, que havíen entrat al cementiri i Gemma per dinar. Vam agafar un menú complet (que era bastant bo) per 189 corones, el més car del nostre viatge, i quan la cambrera va arribar amb el compte, vam veure que havia escrit en perfecte espanyol que el servei no estava inclòs (encara que ella amb prou feines podia parlar anglès). Vam deixar més de 30 corones, i quan ella va comptar els diners que li donavem, va dir que el servei no estava incloure, que no 30 corones no era res (com un pidolaire). He arribat molt enfadat amb aquesta "tradició txeca de demanar diners pel servei", perquè quan treballo a Espanya, no demanen diners pel servei, i no s'enfaden(si m'agrada el servei que he rebut, donaré diners, però no perquè m'ho demanin). Després d'això, vam anar junts a la paret Lennon altra vegada, caminant per la vora del riu (on trobem un lloc similar al pont Milvio de Roma, veure Moccia) i va tornem a l'alberg.
After that, we met all together (only Dani stayed in the hostel sleeping) and went to watch the F1 (we only saw the end of the race) and FC Barcelona's match versus Getafe
Després d'això, ens reunim tots plegats (només Dani es va quedar dormint a l'alberg) i vam anar a veure la F1 (tot i que només vam veure el final de la cursa) i el partit del FC Barcelona contra el Getafe
After that, we went to the hostel, had something for lunch and drank the alcohol that was left and stayed talking until midnight when we decided to go to sleep.
Després d'això, vam anar a l'hostal, per menjar alguna cosa i beure l'alcohol que quedava i ens van quedar parlant fins a la mitjanit, quan vam decidir anar a dormir.
The next day, we got up at 6 am, prepared all our bags and went to the underground at St. Wenceslao's square. At 8 in the morning we were arriving at the airport, after taking the bus 119, we had something for breakfast ant at 9.55 the plane was taking off.
L'endemà, ens aixequem a les 6 del matí, preparem tots lesnostres bosses i ens anem al metro a la plaça de Sant Wenceslao. A les 8 del matí arribavem a l'aeroport, després de prendre l'autobús 119, vam comprar algo per esmorzar i a les 9.55 l'avió s'estava enlairant.
A little after noon I arrived home, really tired after 3 amazing days in Prague.
Una mica després del migdia vaig arribar a casa, molt cansat després de 3 dies increïbles a Praga.
Aquí teniu l'últim post del nostre viatge a Praga! Com ja vaig dir en el post anterior, arribem a dormir molt tard, i volíem aixecar-nos d'hora, però com Gemma va arribar a les 9 (i ens volíem aixecar més o menys a les 9) ,vaig canviar l'alarma ... ERROR! Finalment em vaig aixecar a les 10.40, quan no podíem esmorzar, així que vaig anar a comprar un suc i un pastís i va tornar a l'alberg. Quan vaig tornar només en Dani estava preparat, així que vam decidir visitar la ciutat nosaltres sols. Vam anar al barri jueu, i vam veure les sinagogues i el cementiri:
After that we went to the central square, where we saw the astronomic clock working at noon and after that we went to the food stalls where dani had a bradwurst (or something like that) and a hot wine and after that we went to the Wallenstein garden, crossing the Karlova's bridge, but it was closed. While we where going there it started to rain, but we decided to continue visiting the city and we went to the Lennon Wall, where we could make some beautiful photos (even if we expected a big wall and find a little one).
Després d'això vam anar a la plaça central, on vam veure el rellotge astronòmic funcionant al migdia i després d'això vam anar als llocs de menjar on en Dani va menjar-se un bradwurst (o alguna cosa així tipo salsitxa) i un vi calent i després d'això vam anar al jardí Wallenstein, creuant el pont de la Karlova, però estava tancat. Tot i que a l'anar allà va començar a ploure, vam decidir seguir visitant la ciutat i vam anar al Mur de Lennon, on vam poder fer algunes fotos maques(tot i que ens esperavem una gran paret i ens vam trobar una petita paret pintada).
After that, we met with Jordi and Adrian, who had went inside the cemetery and Gemma to have lunch. We had a complete menu (which was quite good) for 189 crowns, the most expensive in our trip, and when the waitress came with the bill we saw that they had written in perfect Spanish that the service wasn't included (even though the waitress could barely speak english). We left more than 30 crowns, and when she counted the money we were giving her she said that the service wasn't included, that it wasn't too much 30 crowns (like a beggar). I came really angry with this "czech tradition of asking money for the service", because when I work in Spain I don't ask for money back for the service, and there they get angry (if I liked the service I'll give you money, but not because you ask me). After that, we went together to the Lennon wall again, walked along the shore of the river (where we found a place similar to the Milvio's bridge in Rome) and returned to the hostel.
Després d'això, ens vam reunir amb Jordi i Adrián, que havíen entrat al cementiri i Gemma per dinar. Vam agafar un menú complet (que era bastant bo) per 189 corones, el més car del nostre viatge, i quan la cambrera va arribar amb el compte, vam veure que havia escrit en perfecte espanyol que el servei no estava inclòs (encara que ella amb prou feines podia parlar anglès). Vam deixar més de 30 corones, i quan ella va comptar els diners que li donavem, va dir que el servei no estava incloure, que no 30 corones no era res (com un pidolaire). He arribat molt enfadat amb aquesta "tradició txeca de demanar diners pel servei", perquè quan treballo a Espanya, no demanen diners pel servei, i no s'enfaden(si m'agrada el servei que he rebut, donaré diners, però no perquè m'ho demanin). Després d'això, vam anar junts a la paret Lennon altra vegada, caminant per la vora del riu (on trobem un lloc similar al pont Milvio de Roma, veure Moccia) i va tornem a l'alberg.
After that, we met all together (only Dani stayed in the hostel sleeping) and went to watch the F1 (we only saw the end of the race) and FC Barcelona's match versus Getafe
Després d'això, ens reunim tots plegats (només Dani es va quedar dormint a l'alberg) i vam anar a veure la F1 (tot i que només vam veure el final de la cursa) i el partit del FC Barcelona contra el Getafe
After that, we went to the hostel, had something for lunch and drank the alcohol that was left and stayed talking until midnight when we decided to go to sleep.
Després d'això, vam anar a l'hostal, per menjar alguna cosa i beure l'alcohol que quedava i ens van quedar parlant fins a la mitjanit, quan vam decidir anar a dormir.
The next day, we got up at 6 am, prepared all our bags and went to the underground at St. Wenceslao's square. At 8 in the morning we were arriving at the airport, after taking the bus 119, we had something for breakfast ant at 9.55 the plane was taking off.
L'endemà, ens aixequem a les 6 del matí, preparem tots lesnostres bosses i ens anem al metro a la plaça de Sant Wenceslao. A les 8 del matí arribavem a l'aeroport, després de prendre l'autobús 119, vam comprar algo per esmorzar i a les 9.55 l'avió s'estava enlairant.
A little after noon I arrived home, really tired after 3 amazing days in Prague.
Una mica després del migdia vaig arribar a casa, molt cansat després de 3 dies increïbles a Praga.
Etiquetas:
Barcelona,
beggar,
Eindhoven,
Erasmus,
F1,
Hotel Rubicon,
Jewish Quarter,
Lennon wall,
Milvio,
paying service,
Prague,
river,
trip,
Wallenstein
miércoles, 10 de noviembre de 2010
Prague trip 2nd day
After sleeping 5 hours, we got up at 8 am, had a shower and went for breakfast (eat all you can with boiled eggs, sausages, orange juice, cereals and more) and at 10 we were leaving the hostel towards the Petrin Hill. Before arriving to the hill, we saw Frank Gehry's building and a sculpture remembering those who died during the comunism. You can see the photos below:
We had to take a funicular to the top of the hill, but it didn't work, so we had to pay 50 crowns for a ticket that included the bus ride to the top of the hill and then the entrance to Petrin's tower, which is a replica of the Eiffel Tower. There, we took some photos from the whole city as the day wasn't so bad. You can see here some of them:
After that we went down the hill walking, to the castle. In the castle we found lot of people and some panoramics of the city (which weren't better of those taken in the Petrin's tower).
After that we went down the castle, to Karlova's bridge, but before going there we went to the river and to the Peeing statues, a funny statue that you can find near the bridge:
After that, we crossed the bridge (which was full of people) and went to the Betlemska square to eat, at the Club Architektur (it is a really nice restaurant, but we had a goulash for only 88 crowns and the place looks like a really good restaurant) where we had a really tasty meal. After that we walked a bit in there and went to Café Louvre, where Kafka and Einstein used to go. We had a coffee and a delicious chocolate cake there.
After the coffee, when it was already "night" we went to St. Wenceslao square, took some photos and then went to buy something to eat in the hostel.
We had a drink in the hostel and after that we went to Kostel club (a club inside a church) but it was completely empty so we decided to go to Karlovy, the biggest club in Center Europe, with 5 floors and near Karlova's bridge. The entrance was 120 crowns, and we had lot of fun inside. In each floor you had a different kind of music so if you got bored of one floor you could go to the other (the only problem was that there wasn't any lift). We stayed there till 5 am, when some of us decided to go to the hostel. It was raining, so we went running to the hostel. 45 minutes later, Jordi and Victor arrived (as they decided to stay longer in the club) and finally, at 9 am arrived Gemma (you have to create your own blog to explain what happens to you, because you always get "lost").
**********************************************************************************
VERSIÓ EN CATALÀ
Després de dormir 5 hores, ens aixequem a les 8 del matí, ens dutxem i anem per l'esmorzar (menjar tot el que vulguis amb ous durs, salsitxes, suc de taronja, cereals i més coses) i a les 10 ens n'anàvem de l'alberg cap al turó de Petrin. Abans d'arribar al turó, vam veure l'edifici de Frank Gehry i una escultura que recorda a aquells que van morir durant el comunisme. Podeu veure les fotos a continuació:
Havíem de prendre un funicular fins al cim del turó, però no funcionava, així que vam haver de pagar 50 corones per un bitllet que incloïa el viatge en autobús al cim i després l'entrada a la torre de Petřín, que és una rèplica de la Torre Eiffel. Allà, vam poder fer algunes fotos de tota la ciutat ja que no feia mal dia. Podeu veure aquí algunes d'elles:
Després d'això vam anar per la muntanya, fins al castell. Al castell ens va trobar gran quantitat de gent i vam poder fer unes panoràmiques de la ciutat (que no eren millor de les preses a la torre de Petrin).
Després d'això vam baixar del castell cap al pont Karlova, però abans d'anar-hi vam parar-nos al riu i les estàtues Pixaneres, unes estàtues divertides que pots trobar a prop del pont:
Després d'això, creuem el pont (que estava ple de gent) i vam anar a la plaça Betlémská per menjar, al Club Architektur (és un restaurant molt bonic, on vam menjar una goulash de només 88 corones i el lloc s'assembla a un molt bon restaurant) on vam tenir un dinar deliciós. Després de caminar una mica per allà vam anar al Cafè del Louvre, on Kafka i Einstein solien anar.Vam prendre un cafè i un pastís de xocolata que estava boníssim.
Després del cafè, quan ja era "nit" vam anar a la plaça de Sant Wenceslao, on vam fer algunes fotos i després vam anar a comprar alguna cosa per menjar a l'alberg.
Vam prendre una copa a l'alberg i després d'això ens vam anar al club Kostel (un club dins d'una església), però estava completament buit, així que vam decidir anar a Karlovy, el club més gran de Centre Europa, amb 5 plantes i prop del pont Karlova de. L'entrada era de 120 corones, i vam tenir molta festa dins. A cada pis que hi havia un tipus diferent de música així que si t'avorries d'un pis podies anar a un altre (l'únic problema era que no hi havia ascensor). Ens vam quedar allà fins les 5 del matí, quan alguns de nosaltres vam decidir anar a l'alberg. Estava plovent, així que vam anar corrent fins l'alberg. 45 minuts més tard, en Jordi i en Víctor van arribar (ja que van decidir quedar-se més temps al club) i, finalment, a les 9 am va arribar la Gemma (has de crear el teu propi blog per explicar el que et passa, perquè sempre et "perds") .
We had to take a funicular to the top of the hill, but it didn't work, so we had to pay 50 crowns for a ticket that included the bus ride to the top of the hill and then the entrance to Petrin's tower, which is a replica of the Eiffel Tower. There, we took some photos from the whole city as the day wasn't so bad. You can see here some of them:
After that we went down the hill walking, to the castle. In the castle we found lot of people and some panoramics of the city (which weren't better of those taken in the Petrin's tower).
After that we went down the castle, to Karlova's bridge, but before going there we went to the river and to the Peeing statues, a funny statue that you can find near the bridge:
After that, we crossed the bridge (which was full of people) and went to the Betlemska square to eat, at the Club Architektur (it is a really nice restaurant, but we had a goulash for only 88 crowns and the place looks like a really good restaurant) where we had a really tasty meal. After that we walked a bit in there and went to Café Louvre, where Kafka and Einstein used to go. We had a coffee and a delicious chocolate cake there.
After the coffee, when it was already "night" we went to St. Wenceslao square, took some photos and then went to buy something to eat in the hostel.
We had a drink in the hostel and after that we went to Kostel club (a club inside a church) but it was completely empty so we decided to go to Karlovy, the biggest club in Center Europe, with 5 floors and near Karlova's bridge. The entrance was 120 crowns, and we had lot of fun inside. In each floor you had a different kind of music so if you got bored of one floor you could go to the other (the only problem was that there wasn't any lift). We stayed there till 5 am, when some of us decided to go to the hostel. It was raining, so we went running to the hostel. 45 minutes later, Jordi and Victor arrived (as they decided to stay longer in the club) and finally, at 9 am arrived Gemma (you have to create your own blog to explain what happens to you, because you always get "lost").
**********************************************************************************
VERSIÓ EN CATALÀ
Després de dormir 5 hores, ens aixequem a les 8 del matí, ens dutxem i anem per l'esmorzar (menjar tot el que vulguis amb ous durs, salsitxes, suc de taronja, cereals i més coses) i a les 10 ens n'anàvem de l'alberg cap al turó de Petrin. Abans d'arribar al turó, vam veure l'edifici de Frank Gehry i una escultura que recorda a aquells que van morir durant el comunisme. Podeu veure les fotos a continuació:
Havíem de prendre un funicular fins al cim del turó, però no funcionava, així que vam haver de pagar 50 corones per un bitllet que incloïa el viatge en autobús al cim i després l'entrada a la torre de Petřín, que és una rèplica de la Torre Eiffel. Allà, vam poder fer algunes fotos de tota la ciutat ja que no feia mal dia. Podeu veure aquí algunes d'elles:
Després d'això vam anar per la muntanya, fins al castell. Al castell ens va trobar gran quantitat de gent i vam poder fer unes panoràmiques de la ciutat (que no eren millor de les preses a la torre de Petrin).
Després d'això vam baixar del castell cap al pont Karlova, però abans d'anar-hi vam parar-nos al riu i les estàtues Pixaneres, unes estàtues divertides que pots trobar a prop del pont:
Després d'això, creuem el pont (que estava ple de gent) i vam anar a la plaça Betlémská per menjar, al Club Architektur (és un restaurant molt bonic, on vam menjar una goulash de només 88 corones i el lloc s'assembla a un molt bon restaurant) on vam tenir un dinar deliciós. Després de caminar una mica per allà vam anar al Cafè del Louvre, on Kafka i Einstein solien anar.Vam prendre un cafè i un pastís de xocolata que estava boníssim.
Després del cafè, quan ja era "nit" vam anar a la plaça de Sant Wenceslao, on vam fer algunes fotos i després vam anar a comprar alguna cosa per menjar a l'alberg.
Vam prendre una copa a l'alberg i després d'això ens vam anar al club Kostel (un club dins d'una església), però estava completament buit, així que vam decidir anar a Karlovy, el club més gran de Centre Europa, amb 5 plantes i prop del pont Karlova de. L'entrada era de 120 corones, i vam tenir molta festa dins. A cada pis que hi havia un tipus diferent de música així que si t'avorries d'un pis podies anar a un altre (l'únic problema era que no hi havia ascensor). Ens vam quedar allà fins les 5 del matí, quan alguns de nosaltres vam decidir anar a l'alberg. Estava plovent, així que vam anar corrent fins l'alberg. 45 minuts més tard, en Jordi i en Víctor van arribar (ja que van decidir quedar-se més temps al club) i, finalment, a les 9 am va arribar la Gemma (has de crear el teu propi blog per explicar el que et passa, perquè sempre et "perds") .
Etiquetas:
café Louvre,
Castle,
chicos guapos,
Club Architektur,
Eiffel,
Eindhoven,
Einstein,
Erasmus,
Gemma,
Kafka,
Karlova,
Karlovy,
Kostel Club,
Petrin,
Prague,
St Wenceslao,
trip
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)








